Святые отцы об исповеди

«Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе.»
Ев.Матф.18:18
Вопрос дня
Вам нравится сайт?
Да, нравится
Нет, не нравится
 

Некоторые были людьми без облика

Мелодия была ужасная, и много радости нам доставляло мычать эти душеспасительные строфы. Творение сие быстро кануло в забвение. Не удалось породить традиции, поскольку гимн был создан в административном порядке, а не вышел из народа.
Таким и остался в моей памяти доктор права и философии Таубеншлаг, нервно поправляющий плечи пиджака и по-малопольски выговаривающий слова «боль» и «опоздание». Он произносил «С буолью в сердце мы исключили из нашей школы...» или «Беспрерывные уолоздания...»
Вот таким, стоящим на стуле и свистящим в свисток, он и уплыл в безымянную, черную смерть польских евреев.
Всех моих учителей я не запомнил с равной отчетливостью. Они менялись с ходом лет. Некоторые были людьми без облика.
Учителя все были молодые, не было никого за сорок. Молодым был и наш классный воспитатель, латинист по прозвищу «Пилад». Мужичище был во — много мяса на массивных костях. Лицо выразительное, тяжелое, высеченное из камня. Это была одна из тех голов, которые сами вытесываются у ваятелей. Латынь он преподавал неумело, но класс держал в строгости. Был он авиатором, подпоручиком запаса, лишен чувства юмора и не любил латынь. Отсутствие чувства юмора — особенно для гуманитария — явление убийственное, с этим можно сравнить разве что судьбу политиков, наделенных этим чувством. Летчик, преподающий латынь, вообще явление случайное, так мы к -нему и относились.
Прекрасный язык, которым написано столько великолепной поэзии и мудрой прозы, наш «Пилад» рассматривал как систему грамматических правил, подпорченную исключениями и обросшую словами, как дерево листьями. Не терпел самой незначительной интерпретации текстов, опольщения их. В его понятии перевод мог быть только дословный. Он измывался над моими переводами из Цицерона—изливающего водопады фраз, болтливого и сплетничающего, ненавидимого мною адвоката. Зато, когда я как-то получил классное задание перевести отрывок из «Записок о гражданской войне» и, восхищенный кристальной логикой повествования Цезаря, перевел произведение единственным возможным способом, то есть   дословно,   был   заподозрен   в   том,   что   списал.


Жизнь его была недолгой Дворы больших домов  Каждый урок длился семьдесят минут  Тренировки на спортивной площадке Я сдавал его весной  Мне остается склонить голову Он рявкал на нас львиным голосом Время было не очень хорошее Это не повлияло на мою оценку Ночь уже не была тихой 

Наверх

Реклама:

 

 
Реклама:

Новости:
03.01.2011 09:20
Пожелание
Мы так долго ждали новогоднего торжества, но оно так быстро проходит. Зато остаются воспоминания на весь год, конечно, если вам удалось хорошо и весело его отметить. В эту ночь люди выходят на улицу, поздравляют друг друга
подробнее   >>>
 


все новости...